Idem u Ludvigovu kancelariju, da proverim da li govoriš istinu.
Se tu ci avessi detto la verità ti avremmo detto di infilarti la pillola rossa nel culo!
Да си нам рекао истину, рекли бисмо ти да црвену таблету забијеш у дупе!
L'ho odiata per avermi detto la verità ma poi ho capito che io e lei siamo forse le uniche persone che abbiano mai voluto bene a Mary Anne.
МРЗЕЛА САМ ВАС ЗБОГ ТОГА ШТО СТЕ МИ РЕКЛИ ИСТИНУ АЛИ САДА СХВАТАМ ДА СМО ВИ И ЈА ВЕРОВАТНО ЈЕДИНО ДВОЈЕ ЉУДИ КОЈИМА ЈЕ БИЛО СТАЛО ДО Мери ЕН.
Perché non hai detto la verità?
Zašto ljudima nisi rekla istinu o meni?
Ah, ho chiamato la tua rivista. Gli ho detto la verità.
Nazvao sam tvoj èasopis i rekao im istinu.
Perché non mi hai detto la verità?
Zašto mi nisi prosto rekla istinu?
Non hai detto la verità a tua moglie, vero Stu?
Nisi rekao ženi istinu zar ne, Stu?
Temo che la fonte non ti abbia detto la verità.
Pa konj ti nije baš rekao istinu.
Non avrebbero mai detto la verità.
Machu bi rekli bilo šta, samo ne istinu.
E hai detto che mi sarei sentito molto meglio se solo ti avessi detto la verità.
Такође си рекао да ћу се осећати боље само уколико ти кажем истину.
Ora, se ti avessi detto la verità e ti fosse accaduto qualcosa, non me lo sarei mai perdonato.
Da sam ti rekao istinu i da ti se nešto desilo, nikad si ne bi oprostio. Pa, što se promijenilo?
Se hanno detto la verità, dopo cena non l'ha più visto nessuno.
Ako govore istinu, nitko ga nije vidio poslije veèere.
Se Matias fosse stato un poliziotto nel profondo del cuore avrebbe detto la verità alla sua ragazza.
Da je Matias bio pravi policajac, rekao bi svojoj devojci. Ali, nije.
No, seriamente, gli ho detto la verità.
Ne, za ozbiljno. - Rekao sam im istinu.
Mi dispiace se non ti ho detto la verità prima che tu perdessi le tette per me.
Oprosti što ti nisam rekao istinu prije nego si pala na cice za mene.
Grazie per averci detto la verità.
Hvala vam što ste nam rekli istinu.
Il dipartimento di giustizia deve stabilire se è vero che lì, ai piani alti, hanno voluto distruggere la carriera di un funzionario pubblico per punirmi perché ho detto la verità.
Ministarstvo pravde mora da utvrdi, da li su ljudi sa najvišeg položaja zahtevali da se uništi karijera državnog službenika da bi kaznili mene za izgovorenu istinu.
Quando ho detto la verità al riguardo, mi sono sentita libera.
Jednom kad sam isprièala istinu o tome oseæala sam se slobodno.
Fino a un certo punto, non gli ha detto la verità, è corretto?
Do odreðene mere niste mu rekli istinu, zar ne?
"Ti prego di perdonarmi per non averti detto la verità."
Oprosti što ti nisam rekao istinu.
Non so perché non hai detto la verità a quella povera ragazza.
Не знам зашто једноставно ниси рекао истину тој сиротој девојчици?
Ma ti ho detto la verità.
Ali ja sam ti govorio istinu.
E se Brodsky ha detto la verità... e quella persona ha tradito, dovrà arrestarla e portarla qui.
I ako je Brodski govorio istinu, ako je ta osoba izdajnik, uhapsiæeš je i dovesti ovamo.
In quel caso ho detto la verità.
A to, to je već tada bila istina.
Grazie di avermi detto la verità.
Hvala što si mi rekla istinu.
Ti avrebbe detto la verità a 18 anni.
Nameravao ti je reæi istinu kada navršiš 18.
Se avessi detto la verità, tutto questo non sarebbe successo.
Требао сам рекао истину, и ништа од овога не би ни десило.
Non ti hanno detto la verità!
Шта год су ти рекли била је лаж.
Ma se hai detto la verità su ciò che c'è là fuori, non posso starmene ad aspettare che la guerra finisca.
Ako je istina to što kažete da je gore... Ne mogu da se držim po strani u ovom ratu.
I sondaggi mostrano che gli uomini dicono il doppio delle bugie delle donne -- supponendo che le donne a cui è stato chiesto abbiano detto la verità.
Ankete pokazuju da muškarci lažu dva puta više od žena -- ako pretpostavimo da su žene koje su anketirali govorile istinu.
Temevo che se avessi detto la verità, sarebbero morti nel terrore, nella paura, nel tentativo di aggrapparsi agli ultimi momenti di vita.
Bio sam uplašen da ako im kažem istinu, da će umreti u užasu, u strahu, grabeći te poslednje trenutke života.
Ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verità udita da Dio; questo, Abramo non l'ha fatto
A sad gledate mene da ubijete, čoveka koji vam istinu kazah koju čuh od Boga: Tako Avraam nije činio.
7.9772989749908s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?